.. Ferdinand Steiner verpasste dem Klarinettenkonzert von Mozart eine ganz persönliche, anregend-vergnügliche Note.
KRONEN ZEITUNG
... Ein Anliegen des Klangkörpers ist es auch, junge Solisten zu engagieren. Diesmal Ferdinand Steiner, der Soloklarinettist des Mozarteum Orchesters Salzburg. Steiner gestaltete mit geschmeidigem und klangvollem, mit warmem und rundem Ton Mozarts berühmtes Klarinettenkonzert. Bei der Wiedergabe auf der Bassettklarinette mit seiner gehaltvollen tiefen Lage schöpfte Steiner aus dem Vollen seines Künstlertums. Das Orchester begleitete angemessen mit nobler Zurückhaltung.
OBERÖSTERREICHISCHE NACHRICHTEN
…A principle concern of the orchestra is the engagement of young
soloists; this time it is Ferdinand Steiner, principal clarinet of the
Mozateum Orchestra, Salzburg. Steiner performed Mozart's famous
clarinet concerto with a flexible, rounded and warm tone. In the encore on
the bass clarinet he plumbed the depths of his artistry, using the
instrument's rich lower register. The orchestra accompanied him with the
appropriate noble restraint.
OBERÖSTERREICHISCHE NACHRICHTEN
…Ferdinand Steiner lent the Clarinet Concert by Mozart a very personal,
inspirational-pleasurable touch.
KRONEN ZEITUNG
Una preocupación de la casa es también contratar a jóvenes solistas. Esta vez fue escogido Ferdinand Steiner, clarinetista solista de la Orquesta Mozarteum Salzburg. Con su tono cálido y redondo Steiner interpretó el famoso Concierto para Clarinete de Mozart. Durante el concierto en bassetto con sus sustanciosos bajos agotó todos los recursos de su extraordianrio talento artístico. La orquesta lo acompañó con la debida discreción.
Oberösterreichsche Nachrichten
フェルディナンド・シュタイナーはモーツァルトのクラリネット協奏曲に、心のこもった活発で愉快な音
を与えていた。
クローネン新聞
ブルックナーハウス・リンツ:ロマンティックな魔法、空想の芸術そして入念さ
若いソリストに出会うということは、音楽家として非常に興味深いものである。
今回はモーツァルテウム管弦楽団で首席クラリネット奏者を務める、フェルディナンド・シュタイナー
である。彼はモーツァルトの有名なクラリネット協奏曲を、鍛錬され、響き豊かな、暖かく丸味のある音
で、バセットホルンを使い、表現豊かな低音を高い芸術性から創造していた。オーケストラの伴奏も、
控えめかつ気品あふれるものであった。
オーバーオーストリア新聞